Thursday, February 11, 2010

Here's the real deal... Bamenda!

Sorry... no time to translate!
Ho sento... No tinc temps per traduir!
Lo siento... ¡no tengo tiempo para traducir!


Dear Friends and Family,

I know. I've written so much lately! So many changes of plans, and I'm always so excited about everything, I tend to write as soon as I know something, instead of letting it chill a bit just in case things change! Well, now I finally have something definite (humanly speaking). I am not going to the Sò area this week. I'm leaving that for Monday the 22nd of February, more or less.

So what is happening bewteen today (the 11th) and that day (the 22nd)?? Well, guess what... If the Lord wills, I'm leaving for Bamenda tomorrow morning at 5:30 am! Awfully early, I know. I'm taking a taxi to a bus stop nearby here in Yaoundé, and then it's a six hour bus ride to Bamenda, a town in the Northwest region of Cameroon (Yaoundé is in the Center region). I will be there for 7 or 8 days, and then I'll be going back to Yaoundé to start planning for the Sò people group, which is an hour and a half east from Yaoundé, as I told you before.

http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/42492000/gif/_42492539_cam_bamenda_map203.gif

What am I doing in Bamenda? Plenty. In Bamenda there is one of the 3 regional SIL offices in Cameroon, and it's the office with most language projects in the whole country. In fact, the Northwest of Cameroon, a small region, has a huge bulk of languages for its size. I'll be in contact with lots of people in Bible translation, with lots of projects, and I'll often be going to surrounding villages with Michael, the Swiss technician I told you about, where he'll be working on audio projects. It will be a good opportunity for me to observe the projects going on in those villages as to language and translation. Since I will experience some village life as well, it will be a good preparation for the Sò people a week after that.

************************


So, that's it. Or is it? Well, there's one little more thing... Good news: I finished the parables in Bube (language from EG), and some of them have been printed for review! They still have to be reviewed by Bube speakers, but it's so nice to hold and read them! My job had been (apart from the primers, that's another story) to copy the Bube passages into the Microsoft Publisher templates. So now Bube speakers will have new booklets in their own language!

Thank you all for reading this! I'm sorry about all the change of plans as I have had to write more, but I'm glad I'm still on for the Sò project. I already called Mr. Ossimba and told him I'd be ready in about 9 days, and he said "great, no problem".

So now I'll start packing, since I have to move out from CTC! Then I tidy the room up, and talk to Christina before going to sleep. Have a good night and a good week-end! A big hug.

Ricard

5 comments:

  1. Sooo cool, Ricard. I am so excited for you. YAY! And of course, there will be so many "minor surprises" and "changes" along the way. It will be great, baby. I will pray for you lots! Stina.

    ReplyDelete
  2. Thank you, baby! I love your messages, they mean the world to me. I greatly value everyone's messages and encouragement, as well. Thank you everyone! :)

    ReplyDelete
  3. OK, you two babies ... Good to read your comments too! :) We'll be praying for you in your time in NW Cameroon, boy. A big hug from Papa

    ReplyDelete
  4. Mama here: As I am writing you are about to arrive in Bamenda. Hope you slept on the bus. We are praying for you and looking forward to more news. Love Mama

    ReplyDelete
  5. Wow, impressed with the booklets... great job!! Love you lots!!

    ReplyDelete